جزییات لینک
بازدید امروز : 155267 بازدید دیروز : 195503 کل بازدیدها : 84360119 کاربران آنلاین : 8 نفر مهمانان آنلاین : 167 نفر کل کاربران : 29353 نفر جدیدترین کاربر : vista_m
انجام شد
|
|
|
|
خبرگزاری دولت ایران (( ایرنا )) مبنی بر اینکه حمید بقایی معاون ریس جمهور ایران درسخنرانی خود در جشنواره ی فرهنگی ایران که هفته گذشته در استانبول برگزار شد مولانا را اند یشمند بزرگ ایرانی معرفی کرده بود ولی اکثر رسانه های ترکیه به جای اندیشمند ایرانی از قول حمید بقایی جمله اندیشمند ترک را درج کرده اند که باعث به وجود امدن بحث های زیادی شده است
ایران ترکیه را به مصادره کردن مولانایی محکوم میکند که به ادعای ایران تمام شعرهایش فارسی هستند
در مقابل این ادعا محققان و مولانا شناسان ترکیه با بیان اینکه در ترک بودن مولانا هیچ شبهه ای نمی تواند وجود داشته باشد چرا که خود مولانا ۸۰۰ سال پیش در یکی از رباعیاتش جمله معروف به مضموم (( اگرچه من شعرهایم را به فارسی گفته ام ولی اصالت من ترک است)) به کار برده است
ادعای ایرانی بودن مولانا را رد می کنند
بدون شک مولانا ترک است
دکتر نوری شیمشکلر رییس پژوهشکده مولانا شناسی دانشگاه سلجوک با بیان اینکه تمام جرو بحث ها در مورد ترکیه ای یا ایرانی بودن مولانا بی مورد می باشد چرا که اکنون دیگر مولانا برای ایران یا ترکیه نمی باشد بلکه مولانا ارزش و وجهه ای جهانی دارد. در طول صدها سال اینگونه بحث ها به وجود نیامده بود بلکه در ۴۰-۵۰ سال اخیر به وجود امده است.وی دلیل ...
TurkaZ1 | ارسال شده حدود 1 سال و 3 ماه قبل
|
برای نظر دادن وارد اکانت خود شوید
|
از ترکان خوارزمشاهي بلخ است . وي در سال 604 هـ ق در شهر بلخ ديده به جهان گشود. در اوان کودکي به هماه پدرش به آسياي صغير مهاجرت کرد و در شهر قونيه ساکن شد و در سال 672 هـ ق در همان شهر به سراي باقي شتافت .
آشنائي مولوي با شمس تبريزي نقطه عطفي در تاريخ زندگي اين شاعر بزرگ ترکان است .محمد بن علي شمس از اهالي تبريز بوده و تبار وي به ترکان قبچاق مي رسيد چنانکه مولوي به اين موضوع تصريح داره :
زهي بزم خداوندي زهي مي هاي شاهانه
زهي يغما که مي آرد شه قبچاق ترکانه
به هر حال از اشعار مولوي بر مي آيد که وي نيز همچون مراد و پير خود ترک زبان بوده است. به عنوان مثال رباعي معروف زير را در نظر بگيريد :
بيگانه مگوئيد مرا ز اين کويم
در شهر شما خانه خود مي جويم
دشمن نيم ار چند که دوشمن رويم
اصلم ترک است اگر چه دري گويم
اشعار ديگري نيز از مولوي به زبان فارسي وجود دارد که نشانه فارس نبودن اوست:
رها کن حرف هندورا،ببين ترکان معني را
من آن ترکم که هندو را نمي دانم نمي دانم
و...
کشورهایی که از خودشون هیچ چیزی ندارند متوسل به داشته های دیگران و دزدی از اونها میشوند. خصوصا کشوری مثل ترکیه که در تاریخ فقط دست به راهزنی و اخاذی از ایرانی ها زده و همین الان هم وقتی از مرزشون زمینی رد میشی، اگر سبیلشون رو چرب نکنی مهر ابطال به پاست میزنند و برت میگردونن.
و صد البته خیلی واضح تر رییس جمهورشون رو میفرستن به ایران که مثل کرکس از تن در حال حاضر نحیف کشور ایران با ندانمکاری مسوولین نهایت استفاده رو ببره.
بله من هم همین رو گفتم.
عربها میگن چون ابن سینا عربی نوشته پس دانشمند عرب هست. ترکها میگن مهم نیست که مولانا به چه زبانی نوشته، در هر صورت ترک هست.
فقط سر ایرانی بی کلاه میمونه.
این عربها و ترکیه ای ها هیچی ندارن که ما ادعا کنیم؟
هیچ اثر ادبی درست و حسابی و (شاید داشهت باشند ولی انگشت شمار است) و هیچ خدمت درست و حسابی به بشریت انجام نشده است توسط اقوام بیابان نشین چه بیابان های گرم و چه بیابیان های سرد شمال چین که خاستگاه ترکان و مغولان است
منظور ما از ترک ها آذری ها و هم میهنان آذری و گرامی نیست که دارای تبار ایرای هستند و دارای زبان ایرانی بودند و هیچ پیوندی با ترک های بیابیان نشین ندارند.
به هر حال مولوی و آثارش جز ذخایر زبان فارسی است و فکر نکنم هیچ ترک زبانی بدون دیدن دوره آموزش زبان بتونه رابطه ای با مولوی برقرار کنه. بنابراین دست از این داستان پردازی های خیالبافانه بردارید.
به هر حال مولوی و آثارش جز ذخایر زبان فارسی است و فکر نکنم هیچ ترک زبانی بدون دیدن دوره آموزش زبان بتونه رابطه ای با مولوی برقرار کنه. بنابراین دست از این داستان پردازی های خیالبافانه بردارید.
اتفاقا من اشعار ش رو به سادگی میتونم بخونم.
بیشتر آزربایجانی هستش و اصلا نزدیک به استانبولی نیست.
این نظر توسط نویسندهی آن یک دقیقه پس از ارسال ویرایش شد
راشین جان اینجا کسی نمی گه ایرانی نیست.
ملیت یک تعریف خاصی داره که هرکسی میتونه با مراجعه به ویکی پدیا اون رو بخونه
ولی سوال اینجاست.
وقتی میگیم ملیت من ترک هستش.
ملیت من عرب هستش
مگه این واژه غلط هستش.
تو همین فیلم تبریز در مه. می بینی هی میگفت ملت آزربایجان.
ایران برای ما کشور ماست.
ترک های ترکیه هم منظورشون صرفا ترکیه نیست. اونا به دونیای ترک (تلویحا پان ترکیسم) فکر می کنند.
نه کشور ترکیه.
مرز های ایران و توران هم مشخص نیست.
قشقایی ها ترک هستند
تو مرکزی ترین نقطه ایران. اگه اونا یک افتخاراتی داشته باشند بازهم ترک های ترکیه به اون افتخار می کنند. ولی قرار نیست قشقایی ها از جایی کنده بشن.
متاسفانه طرز تفکر شما اینه چون آزربایجان به ترکیه چسبیده زود فکرتون به جا های دیگه میره.
اگه تو خودتو ترک ایران میدونی و اعتقاد داری مولانا ترک بوده پس ترک ایران است که مشخصا ترک نیست
یادمه گفتی که کردها در تحریف یاد طولانی دارند ولی انگار هر ایرانی که در ترکیه خاک شده باشه ترک است و ایرانی نیست
جالبه
اینها از فارسی بلد نبودن اهالی ترکیه استفاده کرده حتی شعر دروغ به مولوی نسبت می دهند
http://ganjoor.net/moulavi/shams/robaeesh/sh1186/
دشمن نیم ارچند که دشمن رویم
اصلم ترکست اگرچه هندی گویم
لابد مولوی اشعارش را به هندی گفته!!!!!
آخر اینها که نه از استعاره و تشبیهات ادب فارسی چیزی می فهمند و نه آنقدر شرف دارند که به مولوی دروغ نبندند رو چه به ادعای مولوی کردن!!!
حالا همه اینها به یه طرف وقتی ما می گوییم درد اینها زبان مادری نیست و منظورشان از هویت هم ساختن یک هویت جعلی دروغین و ایران ستیزانه است منظورمان این ادعاهای بی شرمانه است
http://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh2233/
تو ماه ترکی و من اگر ترک نیستم
دانم من این قدر که به ترکی است آب سو
آب حیات تو گر از این بنده تیره شد
ترکی مکن به کشتنم ای ترک ترک خو
رزق مرا فراخی از آن چشم تنگ توست
ای تو هزار دولت و اقبال تو به تو
که سه تا نکته رو راحت می شه فهمید
1-مولوی ترک نیست و فهمش از ترکی در حدی است که می داند آب به ترکی می شه سو
2- ترک خویی را مترادف کشتار (وحشیگری) می داند
3- یکی از صفات ترکان را تنگی چشمشان می داند
اگر فردوسی یک هزارم این حرفها را زده بود فریاد نژادپرست بودنش گوش فلک را کر می کرد
اما چون ترکیه ای ها ظاهرا از کمبود شدید شخصیت تاریخی فرهنگی رنج می برند همین را غنیمت دانسته و دودستی از مولوی آویزان شده اند
آخر عقده تا چه حد!